escena otra novel

Abrió los ojos.


Todo lo que podía ver ante sus ojos era negro.


Allí estaba en la oscuridad oscura que se extendía como un tabernáculo ante sus ojos, incapaz de distinguir ninguna forma. 


Pensó que algo andaba mal con sus ojos, así que parpadeó.


Incluso después de cerrar los ojos varias veces y abrirlos, todo lo que podía ver era una espesa oscuridad.


Una oscuridad negra como boca de lobo se apoderó de él.


Estaba en un lugar completamente oscuro sin luz.


Intentó mover sus extremidades. Pero se sentía como si estuviera atado con cadenas


Su cuerpo no se movió como él quería. 


No había fuerza en sus manos y pies.


Todo su cuerpo se sentía impotente.


Lo único que puede mover son sus párpados. No podía controlar las otras partes de su cuerpo en absoluto. 


Esto no entró.  (이 들어가지 않았다.)


'No hay nada malo con mis ojos.'


No podía estar seguro porque ni siquiera podía reconocer sus propias extremidades de inmediato, pero instintivamente se dio cuenta de que no había nada malo en sus ojos.


Si se hubiera quedado ciego, habría sentido algo parecido al dolor. Pero no había anormalidad en sus sentidos.


Entonces significaba que no había nada malo en sus ojos, pero que el espacio en el que yacía estaba inusualmente oscuro. Un lugar completamente oscuro sin luz.


'¿Bajo tierra?'


Pensó en la posibilidad. 


Nunca había oído hablar de un edificio construido con tecnología humana que pudiera bloquear la luz tan perfectamente.


Si era así, entonces había una alta probabilidad de que el espacio en el que estaba acostado fuera un sótano o un espacio perfectamente cerrado donde la luz no podía alcanzarlo.


'¿Por qué pasó esto?'


Trazó lentamente su memoria.


¿Quien era él?


¿Y por qué estaba en esta situación?


Su cabeza palpitaba mientras trataba de refrescar sus recuerdos.


No podía pensar en nada, como si le hubieran dado un golpe en el cerebro. 


Duele.



Las lágrimas pronto brotaron de sus ojos. Era como si alguien le hubiera metido un dedo en la cabeza y lo hubiera hecho girar.


Se tragó con fuerza el grito.


Fue doloroso, pero no dejó de pensar. Luego, poco a poco, su memoria volvió.


'Mi nombre es Pyo-wol. Tengo catorce años.'


Un vagabundo que deambula sin rumbo por el mundo como un huérfano sin padres. (부모 없는 고아에 정처 없이 천하를 유랑하는 떠돌이.)


No tiene raíces, ni morada.  (근본도 없고, 거처도 없다)


Él, Pyo-wol, frunció el ceño. 


Una vez más, el dolor se precipitó como un maremoto. Sin embargo, se obligó a pensar. Como resultado, pudo recordar completamente quién era.


Ahora es el momento de averiguar por qué y cómo terminó aquí.


'A él.'


Pyo-wol recordó al hombre que quedó en su último recuerdo. Un hombre de mediana edad cuyas características eran un rostro sencillo y ojos agudos que no coinciden.


El hombre con el que se había topado en medio de la mendicidad le había dicho: "Te ves lo suficientemente bien".


Ese fue el último recuerdo de Pyo-wol. 


Al final de esas palabras, Pyo-wol perdió el conocimiento y se despertó en la oscuridad.


El hombre en sus recuerdos debe estar relacionado en cuanto a por qué se quedó solo en un espacio así donde no entra la luz. 


Pyo-wol no sabía el nombre ni la identidad del hombre. 


Ni siquiera sabía por qué estaba encerrado así.


No puede ser por rencor. 


No había forma de que él, un huérfano que vagaba sin rumbo fijo, fuera el blanco de un resentimiento tan profundo que alguien haría esto.


Tiene que haber algún tipo de propósito, una meta.


Si el objetivo del captor era matarlo, entonces ya lo habrían matado. No se habrían tomado la molestia de encerrarlo sin matarlo. Entonces, obviamente deben tener alguna necesidad o propósito para él.


Le dolía la cabeza como si fuera a romperse.


Tratar de pensar profundamente con su estado anormal ya había consumido una gran cantidad de poder mental. 


Pyo-wol cerró los ojos.


Ya sea que abrió los ojos o los cerró, no hubo cambios. Se preguntó qué significaba cerrar los ojos ya que su entorno permanecía oscuro.


Aun así, cerrar los ojos era menos doloroso que mantenerlos abiertos.


No sabía cuánto tiempo había pasado.


Si ya había perdido la cabeza o la estaba manteniendo, los límites estaban borrosos . (정신을 잃었던 것인지, 혹은 유지하고 있었던 것인지 경계가 모호했다.)


Su cabeza era un desastre.


Aún así, Pyo-wol luchó por encontrar un espíritu claro.


Después de un tiempo, su mente se aclaró como si sus esfuerzos valieran la pena.


"¡Eh!"


Pyo-wol se sorprendió con el suspiro involuntario que se le escapó. 


La última vez que se despertó, ni siquiera podía respirar con dificultad.


Todo lo que tenía que hacer era seguir respirando con dificultad, y ni siquiera podía atreverse a respirar profundamente así . (억지로 가쁜 호호흡을 이어 가는 것이 전부였을 뿐, 이렇게 크게 숨을몰아쉬는 것은 엄두도 닂질 닂.질 닂.


Ser capaz de respirar profundamente era claramente una señal de que las funciones corporales estaban volviendo a la normalidad.


Tal vez fue una ilusión, pero decidió pensar en positivo.


Era doloroso estar solo en la oscuridad sin una sola luz. La oscuridad hizo que una persona pensara mucho.


Los pensamientos inundarían como un maremoto, controlando la mente y el cuerpo. Los pensamientos desbordantes serían suficientes para volver loca a una persona.


Más aún para Pyo-wol, que no podía moverse.


La sensación de aislamiento, como si estuviera solo en la oscuridad del principio, corroía su mente poco a poco. 


Si el tiempo seguía pasando así, estaba claro que se volvería loco con sus propios pensamientos.

Por lo tanto, Pyo-wol trató de pensar en positivo y aclaró su mente.

"Mi nombre es Pyo-wol, tengo catorce años, el nombre de mi padre es Pyo-in-hak y el nombre de mi madre es Lee Sun-hong".

En medio de sus innumerables pensamientos, trató de pensar solo en cosas relacionadas con su identidad.

La única manera de mantener intacta la mente de uno en la avalancha de pensamientos era solidificar su identidad.

No sabía cuánto tiempo había pasado.

Podría haber sido solo un día, o podrían haber sido semanas.

Era imposible comprender el flujo del tiempo en una oscuridad tan profunda.

Además, todo el cuerpo de Pyo-wol estaba paralizado.

Toda la actividad del cuerpo había caído al suelo.  

Mientras apenas contuvo la respiración, la mayoría de las funciones estaban paralizadas.

Por eso, ni siquiera podía sentir hambre. 

Era como morir vivo.

Este fue el momento más aterrador de la vida de Pyo-wol.

Para superar el miedo, Pyo-wol murmuró sin cesar.

“Mi nombre es Pyo-wol…

El tiempo siguió pasando así.


* * *


Sus dedos se movieron ligeramente. 

Era una prueba de que el poder estaba regresando a su cuerpo.


Aunque no estaba seguro de qué tipo de expresión estaría haciendo porque no había luz ni espejo, su rostro debe estar brillando de alegría. 


Poco a poco iba volviendo la sensación de todo el cuerpo.


El poder entró en las yemas de sus dedos y su sentido del olfato revivió.


El olor a humedad que sentía a través de la punta de su nariz le decía que este lugar estaba bajo tierra, como Pyo-wol había adivinado.


Sin embargo, el hecho de que este lugar fuera subterráneo no era muy importante para Pyo-wol.


Lo más importante para él es que los sentidos de todo su cuerpo están regresando.


Sus dedos se movieron y pudo sentir una sensación de frío en los dedos de los pies.


Pyo-wol sintió que estaba vivo. Y estaba agradecido.


No era familiar para él sentirse agradecido solo por la más mínima sensación, pero solo poder sentir el hecho de que estaba vivo de alguna manera lo hizo sentir más sin aliento. (이런 사소 한 감각 만 으로 도 감사 함 을 느끼는 자신 이 생소 했지만, 어쨌거나 살아 있다는 사실 을 느낄 수 있다는 것 만 으로 도 한결 숨통이트이 는 기분 이었다.)


 Pyo-Wol se estaba volviendo loco luchando por mantener su identidad. Si solo hubiera pasado un poco más de tiempo así, ciertamente se habría vuelto loco. No, ni siquiera podía estar seguro de si estaba loco en este momento. 


No, eso no importa en absoluto, pensó. 


Estaba feliz de saber que ahora la sensación de sus extremidades ha regresado.


Con un poco más de esfuerzo, pronto podrá mover los brazos y las piernas.


Pero había un inconveniente. 


A medida que regresaron los sentidos de todo su cuerpo, también se reactivaron las funciones de sus órganos.


A medida que se restablecía la función de los órganos, comenzó a sentir un hambre extrema.


La sensación de opresión en su estómago como si lavar la ropa fuera dolorosa.


Tenía la boca tan seca que podía sentir su propio mal aliento.


Fue entonces cuando Pyo-wol se dio cuenta de que se estaba muriendo.


No podía comer nada mientras estaba atrapado aquí, así  que


Estaba claro que si no comía durante unos días más, moriría.


Solo le quedaban dos opciones.


Vuélvete loco o muere de hambre.


La boca de Peowol estaba torcida.


En lo profundo de su corazón, la ira se elevó hacia el hombre que se había encerrado aquí.


La ira pronto se convirtió en odio. (분노는 곧 살의가 됐다.)


'¿Qué diablos hice mal?'


Es una pregunta que se había hecho docenas de veces. Pero no importa cuánto pensó, no hizo nada malo.


Ni siquiera rogó delante del hombre. 


Estaba literalmente de paso.


Pero el hombre lo había agarrado y lo había arrojado a este lugar infernal.


El respeto por los seres humanos, la cortesía hacia uno mismo, etc. no existía ni siquiera después de lavarme los ojos. (인간에 대한 존중, 자신에 대한 예의 따위는 눈을 씻고 찾아봐도 존재하지 않았다.)


No importa lo insignificante que fuera, no debería haber sido tratado como inferior a un insecto.


Al menos si eres humano.


Estaba claro que el hombre no se consideraba humano. Por eso se había encontrado en un lugar tan infernal.


'¿Por qué?'


Se preguntó por qué debería estar encerrado aquí si no había hecho nada malo.


Si no hizo nada malo, entonces no había razón para estar atrapado aquí.


Aún así, si había quedado atrapado aquí, estaba claro que el hombre lo había hecho con algún propósito claro.


Pyo-wol reflexionó sobre cuál era el propósito del hombre.


Pero no había nada que él supiera de él.


Si supiera algo sobre él, posiblemente podría inferir aunque sea un poco, pero no tenía ninguna información sobre el hombre.


Pyo-wol se mordió el labio.


Sintió que la carne se desgarraba y la sangre fluía. Incluso después de tal desastre, su sangre todavía parecía caliente. Ese hecho alivió a Pyo-wol.


Todavía se sentía como si estuviera vivo. 


* * *


Los dedos se movieron.


No estaba al nivel de estar paralizado como antes, pero era suficiente para abrirlo y cerrarlo como quisiera.


La sensación en sus pies también ha regresado.


Ahora podía girar los tobillos lentamente.


El hambre seguía siendo la misma. Así que siguió siendo doloroso. Aún así, Pyo-wol no estaba frustrado.


Parecía que se iba a morir de hambre, pero el hecho de que sus manos y pies aún se movieran le dio esperanza.


Pyo-wol se aferró a ese rayo de esperanza. 


Lo que necesitaba ahora era una débil esperanza de poder vivir.


Sabía bien que en el momento en que dejara ir esa esperanza, caería en un pozo del que no podría volver a salir. Entonces, se aferró a la esperanza como un loco y se estiró.


Una cosa buena es que el hambre extrema abrió todos sus sentidos.


Su nariz olía una variedad de olores que normalmente nunca olería.


El olor a humedad en el aire, incluso la humedad que sube del suelo.


Sus oídos también estaban bien abiertos.


Sus sentidos eran tan agudos que podía escuchar el débil sonido del agua corriendo por la pared.

Comentarios

Entradas más populares de este blog